Baigli cu nuca si mac - Baigli con noci e semi di papavero - Baigli with nuts and poppyseeds


over : with bnuts filling  / sopra con le noci / deasupra cu nuci
under : with poppyseeds filling / sotto con il ripieno di semi di papavero /  cea de jos cu umplutura de mac


ingredienti per 2 baigli uno gherigli di noci e l'altro con semi di papavero:

450 gr di farina OO
100 g di burro
1 / 2 pacchetto di lievito secco (o 10 grammi di lievito di birra fresco) 1 cucchiaino sciolto con il latte caldo e 1 cucchiaino di zucchero o miele **
2 cucchiai di zucchero semolato
2 tuorli
panna acida o panna fresca q.b. per impastare e che l'impasto risulta non appiccicoso alle mani

ripieno di noci:

225 gr di zucchero semolato
300 g gherigli di noci macinate
latte caldo q.b.
scorza di arancia
1-2 cucchiai di marmellata *
1 manciata di uva passa
1 cucchiaio di cacao
1 bianco di uovo montato a neve

ripieno di semi di papavero :

75 g di zucchero
75 gr di miele
100 g di semi di papavero
buccia di arancia o di limone
una manciata di uva passa
latte caldo q.b.
1 bianco di uovo montato a neve


panna acida o fresca per spennellare prima di infornare o tuorlo di uovo ( io ho spennellato con panna acida perche anche nel impasto ho aggiunto panna acida)


Frullate il burro e lo zucchero e aggiungete i tuorli. Versate il lievito sciolto con il latte e il miele/ zucchero e la farina e impastate aggiungendo panna ( fresca o acida) quanto è necessario per ottenere un impasto che non si appiccica alle mani. Lasciate lievitare in un posto caldo per 30 minuti / mentre preparate il ripieno.

Preparariamo il ripieno:

di noci ...
Mescolate lo zucchero con le noci macinate e gli altri ingredienti e aggiungete il latte caldo per coprire tutto, lasciate sobbollire a fuoco basso fino diventa cremoso (attenzione a non bruciare mescolate sempre). Quando diventa una crema lasciatella che si raffredda e aggiungete il bianco montato a neve.

di semi di papavero ...
Riscaldate il miele a bagnomaria o nel forno a microonde e aggiungete lo zucchero e i semi di papavero macinati nella machina macina caffè o nel trittatutto , facendo atenzione perche i semi di papavero scaldano la machina e si rischia di brucciarla , non macinate troppi semi in una sola volta. Aggiungete il resto degli ingredienti e il latte bollente per coprire tutto, cuocete a fuoco basso fino a ottenere una crema. Far raffreddare e aggiungete il bianco montato a neve.


Dividete l'impasto in due e stendete la prima parte ain una forma rettangolare con la lunghezza della stessa misura della lungheza della teglia, e molto sottile, piu' sottile potete senza rompere l'impasto. Versate il primo ripieno come per una girella , stendendo il ripieno sulla sfoglia , girate come una semplice girella . Vi potete aiutare con la carta da forno (stendete la pasta sulla carta da forno e non sul tavolo è facile da rotolare e poi da spostare nella teglia ). Procedete in modo identico per il secondo impasto e il secondo ripieno. Mettete tutte due le girelle in una teglia, con la carta da forno o sulla teglia spolverata di farina, il'impasto e grasso , quasi come una frolla e non si attaca alla teglia facilmente. Spennellate con panna acida o tuorlo e infornate a fuoco medio fino quando diventano dorate. Non cuocete troppo perche l'imapsto diventa troppo secco e si sbricciola sembrera un biscotto . Lasciatele raffreddare e tagliatele a fette dopo aver spolverato zucchero a velo.

* Ho usato confettura di mele cotogne, ma si può fare con confettura di albicocche o pesca e anche senza
** ci sono due scuole di pensiero chi aggiunge il lievito e chi no, io ho scelto di aggiungerlo


in romana

ingrediente pentru 2 baigli unul cu nuci si altul cu mac :

450 gr faina OO
100 gr unt
1/2 pachet drojdie uscata ( sau 10 gr drojdie de bere proaspata ) topita cu 1 lingurita lapte caldut si 1 lingurita zahar sau miere **
2 linguri zahar tos
2 galbenuse
smintina cite este nevoie ca sa iasaun aluat care nu se lipeste de miini

umplutura cu nuci :

225 gr zahar tos
300 gr miez de nuca curatata si macinata
lapte fierbinte cit este nevoie
coaja rasa de portocala
1-2 linguri de marmelada *
1 pumn de stafide
1 lingura de cacao
1 albus batut spuma

umplutura cu mac :

75 gr zahar
75 gr miere
100 gr mac macinat
coaja rasa de portocala sau lamiie
un pumn de stafide
lapte fierbinte daca este nevoie
1 albus spuma


smintina pentru uns baigli inainte sa le coacem sau galbenus de ou


Pregatim aluatul amestecind untul cu zaharul pina devine spuma, adaugam si galbenusele si mixam iar ( se poate amesteca cu lingura sau cu mixerul). Adaugam drojdia topita cu lapte si zahar sau miere si faina si framintam adaugind smintina atit cit este nevoie ca sa rezulte un aluat care nu se lipeste de miini.Lasati sa dospeasca putin, la loc cadut, cca 30 minute cit pregatiti umpluturile.

Pregatim umpluturile :

cu nuca ...
amestecam zaharul cu nucile si restul ingredientelor si adaugam laptele fierbinte cit sa acopere totul, lasam sa fiarba la foc mic pina devine o crema (atentie sa nu o ardeti sau sa se lièeasca, amestecati mereu). Cind crema a scazut o puneti la racit putin si apoi adaugati albusul batut spuma .

cu mac ...
punem mierea la incalzit la bain marie de preferat sau in cuptor/ microunde si adaugam zaharul si macul macinat ( in risnnita de cafea sau in masina pentru macinat nuca) si restul ingredientelor si adaugati lapte cald cit sa acoperiti . Lasati pe foc mic sa se fiarba pina cind devine cremoasa. Lasati sa se raceasca si adaugati albusul spuma.


Impartiti aluatul in doua si intindeti prima foaie, dreptunghiulara cu latura are de lungimea tavii si cit mai subtire. Asezati prima umplutura, o nivelati si rulati aluatul, e bine sa va ajutati de o bucata de hirtie de copt ( intindeti aluatul pe hirtie de copt si nu pe masa de lucru, in felul asta odata rulat este deja pe hirtie si va e usor sa asezati cu hirtia rulada in tava). Procedam identic si pentru cea de-a doua umplutura. Punem ruladele in tava una linga alta, pe hirtie de copt sau in tava presarata numai cu faina ( aluatul este destul de gras si nu se lipeste). Ungem fiecare rulada cu smintina ( acra ) sau daca vreti cu galbenus de ou si coacem la foc mediu pina cind devin aurii. Nu le coaceti prea mult ca se va sfarima aluatul, o sa fie ca un biscuit care se intareste. Le lasam la racit apoi le taiem felii si daca vreti le pudrati zahar pudra.

* am folosit marmelada de gutui dar se poate pune la fel de bine gem de caise, piersici
In original este fara gem, cacao, stafide dar am pus cap la cap mai multe retete citite si am improvizat una pe gustul meu.

** sunt doua tipuri de retete cu sau fara drojdie eu am ales varianta cu drojdie

english

ingredients per 2 one with nuts and another with poppy seeds

450 gr flour OO
100g butter
1 / 2 package dry yeast (or 10 grams fresh yeast) 1 teaspoon melted with warm milk and 1 teaspoon sugar or honey**
2 tablespoons granulated sugar
2 yolks
sour cream or fresh cream as you need to knead a dough does not stick to hands

nuts filling:

225 gr granulated sugar
300 g peeled and ground nuts
hot milk as you need
orange zest
1-2 tablespoons marmalade *
1 handful of raisins
1 tablespoon cocoa
1 white egg

poppyseeds filling:

75 g sugar
75 gr honey
100 g freshly ground poppyseeds (finely)
orange or lemon zest
a handful of raisins
hot milk how much you need
1 egg white


sour cream or yolk for greased before you bake


Mix butter, yolks and sugar, add flour and yeast mixed with milk and a tablespoon of sugar and knead, add sour cream or fresh cream ( I used sour cream) as you need to knead a dough does not stick to hands.While the dough is rising,  prepare the filling.


nuts filling:

Mix the sugar with nuts and remaining ingredients and add hot milk how to cover everything, let it simmer on low heat until creamy (be careful not to burn, stir constantly). Cool the cream and then add whiped egg white.

poppyseeds filling:

Warmed the honey in a bain marie or microwave and add sugar and ground poppyseeds and the remaining ingredients and milk as you need to cover all and cook over low heat until creamy. Let cool and add egg white foam.


Divide dough in two and roll each out in a rectangular shape( the long part equal as the long side of the pan). Spread with filling each one ( first with nuts and the other one with poppyseeds filling ) and roll up. Use a backing paper to roll the dough and use it to roll up with the filling, at least use the same paper in the pan to bake the beigli. Let rise in a warm area. Brush each cake with sour cream or with egg yolk and bake at medium heat until golden brown. Let them cool and then cut them into slices, if you want first powder your baigli with powdered sugar.

* I used quince jam but you may use apricot jam or peach or don't add jam... The original recoipe it is withaout jam, cacao, raisins, but after I reed a lot of recipes in internet I prepare as I like :-)

** there are 2 kind of recipe with and without yeast, I choose adding the yeast.








Questa è la mia ricetta per il nostro viaggio con l'Abbecedario Culinario della Comunità Europea, creato da Trattoria MuVarA  e ospita Cinzia nel blog Cindystar

Insalata Olivier con pesce - Salata Olivier cu peste - Olivier salad with fish


Ingredienti:
patate , carote, piselli, uova sode, fieltti di pesce lesso o tonno al naturale, mela verde, olive, cetrioli sotto aceto o in salamoia, peperoni in agrodolce, senape, maionese, sale q.b., succo di limone

Far bollire le patate con le carote. Seaparatamente lessate i piselli e il pesce. Preèparate le uova sode. Tagliuzziamo tutto ( patate, carote, il peste, le olive, le uova sode, i peperoni sotto aceto) in piccoli dadini. Incorporiamo tutto con la maionese, senape, sale e succo di limone. Aggiungiamo i cetrioli gratugiati e schaicciati per eliminare la l'acqua/ la salamoia o l'aceto e la mela verde gratugiata fresca che li da un sapore unico.






in romana

ingrediente:

cartofi, morcovi, mazare, oua fierte, peste fiert ( curatat de oase ) sau ton in sos natural, mar verde, masline, castraveti murati in otet sau saramura, gogosari sau ardei murati, mustar, maioneza, sare, suc de lamiie


Se fierb cartofii cu morcovii, mazarea separat si pestele tot separat pentru ca au timpi diversi de fierbere. Se taie totul cubulete mici. Amestecam totul cu maioneza si mustarul, sare si zeama de lamiie si adaugam marul proaspat ii da o aroma unica si castravetii rsi pe razatoarea mica si storsi bine ca sa elimine zeama.


english

ingredients

potatoes,carrots,peas, eggs,fish boiled, green apple,olives, cucumbers in vinegar or brine,pickled peppers,mustard, mayonnaise, salt, lemon juice

Boil vegetables and fish.
Cube the vegetables, pickles, olives and fish.
Place all in a bowl. Prepare the mayo with the hard boiled yolks, oil and mustard. Add 3/4 of the mayo to the mixture. Add gratted apples, another mustard, salt, lemon juice, and gratted pickled cucumber.
Cover the salad with the rest of mayo and garnish with a few olives, hard boiled egg white, egg slices, pickled red peppers,cucumbbers in brine or vinegar, parsley.
Try to shape some designs.



Leggi anche /Citeste si /Read also : Salata beuf ( ricetta romena / romanian recipe) - Insalata russa con carne - Russian salad / Olivier salad with meat

Sarmale - Romanian cabbage rolls - Involtini di verza con carne (ricetta romena)



Le "Sarmale" sono degli involtini di verza . Il nome viene dal verbo tturco sarmak che significa arrotolare.Nella cucina rumena le "sarmale" sono presentate in diversi modi e anche con diversi ripieni. Quasi ogni famiglia o regione ha la sua ricetta. Anche le dimensioni sono diversi : in Moldova gli involtini devono essere molto piccoli , in Transilvania sono piu grandi Per la Quaresima la carne si può sostituire con dei funghi o con le verdure. 
Involtini in foglia di verza ci sono in tutta l'Europa, forse sempre portati dai turchi :
- con verza sbollentata ci sono anche in Italia   Piemonte  capunét o della Lombardia capù, ho letto che anche in Toscana si preparano,  forse sono anche altre ma io non ho mai sentito
- con verza acida si preparano in Ucraina, Polonia . 
In Romania si preparano anche gòli involtini in foglia di vite ( simili a dolmades  in Grecia o Turchia, ma con ripieni diversi, con delle erbe aromatice diverse di quelle usate nella cucina turca o greca) ma anche involtini di carne macinata in foglie di tiglio o di Romice erba pazienza (lat. Rumex patientia) .

Ingredienti:
- 1 cavolo verza grande
- 700 gr carne tritta mista (maiale e vitello)
- 1 cipolla
- aromi (pepe, paprica, sale, prezzemolo tritato o anetto)
- 100 gr di riso
- concentrato di pomodoro
- aneto secco e santoreggia /erba din San Giuliano o timo
se a cualquno piace il gusto piu' grasso scegliete della carne piu' grassa.

Nella ricetta tradizionale se aggiunge anche un cucchiaio di strutto che rende gli involtini meno compatti e piu' soffici.
In Romania per prima si prepara la verza acisda, in autunno si mette in salamoia .


In mancanza di questa verza acida ( in salamoia) facciamo ammorbidire le foglie di verza: si immerge in acqua bolente + succo di un limone + sale per un secondo e si sfoglia il primo strato continuiamo con tutte le foglie grandi, le piccole si mettono sul fondo della pentola. Per renderle morbide alla fine tutte le foglie si scottano fino a che diventano un pò trasparenti, si mettono a scolare.

Quest' anno ho preparato le foglie di verza in salamoia.  
Ho messo la verza ( cavolo verza anche se quella giusta è un tipo di cavolo capuccio) in acqua bollente e man mano che la foglia esterna si ammorbidiva la toglievo . Si puo' anche mettere la verza nel frizer e dopo una notte si scongela ed è morbida, si tolgono facilmente le foglie si puo' arrotolare.
Ho tagliato la parte molto grossa, centrale, di ogni folglia. Se la foglia è troppo grande si puo' tagliare in due, la misura giusta è quasi quanto il vostro palmo della mano . Con le foglie sbolentate e addagiate una sopra l'altra ho formato due rotoli che ho infilato in un baratolo, sul fondo del baratolo avevo meso rametti di santoreggia secca e semi di aneto ( dovevo mettere fusti con l'inflorescenza del aneto), sopra i rotoli di verza ho aggiunto della verza tagliata e di nuovo aneto e santoreggia . Va bene anche timo secco se non si trova altro. Ho versato la salamoia ( per ogni litro di acqua aggiungiamo un cucchiaio si sale grosso , non iodato, si scioglie il sale in acqua fredda o si puo' bollire e poi raffreddare ). Una volta riempito il baratolo con la salamoia si copre con un piattino e si lascia in posto caldo , in cucina , se fa' molto caldo la verza diventa acida in 1-2 settimane, se invece nella vostra cucina è come da me intorno a 18-19 °C , forse in un mese . Non buttate la salamoia avanzata perchè quando inizia a fermentare fuoriesce un po' dal baratolo e quindi dovrete aggiungere un pochino per avere sempre il baratolo pieno e la verza coperta di salamoia.


 Con la verza  sbollentata o acida  prepariamo gli involtini.


La cipolla tritata se stufa nella padella con un po di olio, sale e con il riso fino cuando il riso diventa un po transparente . Si aggiunge il concentrato di pomodoro
Si amalgama la carne con la cipolla, riso ...
Si prende una foglie di verza (una metà, dopo che abbiamo tolto la parte dura), si mette sopra un cucchiaio di ripieno, si avvolge la verza, alla fine si spingono all'indentro con le dita i margini della verza, in modo che l'involtino si chiuda completamente.








In una pentola (ideale sarebbe quella di coccio o ghiza ) che potete poi mettere anche al forno, si mette una o due foglie di verza intere poi uno stratto di listarelle di verza e poi, a raggio o a cerchi concentrici, gli involtni  a strati. In mezzo al cerchio così ottenuto e sopra ogni strato di involtini si aggiunge ancora verza tagliata,  dadini di bacon o di carne affumicata o salsiccia afumicatta. Si continua così fino all'esaurimento degli involtini. Sopra si copre tutto con un altra foglia grande o verza a listarelle.
Si aggiunge acqua fredda fino quasi a coprirle e si fa cuocere a fuoco basso da quando comincia a bollire per molte ore ( piu' cuoce, meglio e). Non bisogna mai mescolare perché se no si disfanno, bisogna solo ogni tanto smuovere bene la pentola soprattutto quando l’acqua sta per consumarsi tutta. Dopo la prima ora si puo' continuare la cottura al forno se la pentola e adatta . Infornate  senza il coperchio.


nota :invece di sbollentare la verza la potete infilare nel frizer per una notte, il giorno dopo scongelata avra le foglie morbideissime, perfette per poter essere arrotolate .

 nota :la verza acida perfetta per gli involtini si trova nei negozi  romeni, ucarini o polacchi  . ha le foglie sottilissime e vengono dei involtini molto belli


in romana

1 varza mare
700 gr carne tocata mixta
1 ceapa
condimente( sare, piper, boia, patrunjel tocat sau marar)
100 gr orez
bulion
marar uscat si cimbru

Varza murata sau in lipsa ei varza dulce pe care o oparim in apa clocotita + sare + zeama de lamiie sau chiar cub de bors ...
introducem intii in apa clocotita varza, desfacem primul strat de frunze si tot asa continuam,  cind am desprins toate frunzele le mai punem la fiert in apa pina devin aproape transparente,  le scurgem, taiem partea tare din mijloc ( nervura) si impartim foile mai mari in 2 bucati ...Dimensiunea ideala este cit palma voastra.
Anul acesta eu am pus la murat cum se vede din poze  varza pe are am gasit-o , cea verde cu foi crete .
Cine nu vrea sa opareasca varza poate sa o puna la congelator pentru o noapte, o scoate a doua zi si o decongeleaza, foile vor fi moi si bune de pregatit sarmale cu varza dulce sau sa le puneti in borcan la murat.


Pregatim umplutura : ceapa inabusita cu ulei, orez , bulion adaugam apoi carnea si condimentele ...

Luam fiecare bucata de frunza si punem cite 1 lingura de umplutura , rulam si introducem marginile in interior ...

Pe fundul oalei punem un strat din foile de varza rupte sau prea mici si varza tocata apoi sarmalele in cercuri concentrice sau ca razele un strat de foi tocate si alt strat de sarmale. La final deasupra acoperim cu frunze de varza, adaugam mararul si cimbrul uscat, punem apa aproape cit sa le acoperim si pe foc mic cu capac fierbem cit mai multe ore. Dupa prima ora de fierbere putem muta vasul cu sarmale la cuptor unde se continua fierberea tot la foc mic, cu cit mai mult fierb cu atit sunt mai bune. Sau le coacem in cuptor de la inceput pina la sfirsit.




english

1 cabbage
700 grams ground meat mixed
1 onion
spices (salt, pepper, paprika, chopped parsley or dill)
100 g rice
broth
dried dill and Savory


Any family have his own recipe and secrets and in any romanian region you can find anothe recipe and prepare tecnique. In Transilvania the stuffed cabbage rolls are big and in Moldova little. The filling may be differnt ( before the Chrismas or Easter filling with rice ). In Romania also may find stuffed rolls using grape leaves ( as the greek or turk recipe but filling with pork meat ) or Tilia's leaf or Rumex patientia leaves.


For Chrismas we use sauerkraut. Prepared in autumn.
I prepared 1 month before Christmas my own sauerkraut using a cabbage that I found, a savoy cabbage .
Add whole cabbage in salted boilling water for 5 -10 minutes ( depending how thick the leaves are. Once boiled take each leaf carefully. I put together 10 -12 leaves and I roll it together. Insert in a jar with dill and savory . Add the brine ( 1 liter watter with 1 tablespoon sea salt ) and add dill and savory again. Cover the jar with a plate. Let it until next day and check it, add another brine if need, make sure the cabbage is submerged in brine. Sauerkraut is usually ready to eat in 3-7 days if you keep the jar in kitchen, in a warm place or in 1 month if you keep it like me in a 17-18 °C degreas . When it is ready you can put the jar in a cold place.

prepare the filling : stew the onion in oil and add uncooked rice and the meat( half ground beef and half ground pork), tomato paste and spices.

Take a cabbage leaf and put on 1 tablespoon filling, roll it as in the photos.

In a deep pan spread at the bottom sauerkraut cut and some leaves. Add one layer of rolls, sauerkraut and another layer of rolls. Finish with a layer of sauerkraut and dill and savory. Add water, cover the rolls . Boil on stove top at slow heat aprox, 1 hour and then bake it ( 180°C or less ) for 2-3 hours .



And here a photo from Christmas 2012 , sarmale with pickled cabbage from my father (Romania)














Leggi anche /Citeste si /Read also : Involtini di carne in foglia di vite - Sarmale in foi de vita ( ricetta romena)

Buon Natale ! Craciun Fericit ! Merry Christmas !

Felice Natale a tutti voi, carissimi amici e lettori di questo blog !

To all my friends and readers of my blog i would like to wish Merry Christmas!

Craciun Fericit tuturor prietenilor, cititori ai acestui blog si familiilor lor !



PAULA SELING - Colindam, Colindam




Gheorghe Zamfir - Suita Colinde Nai - Orga

Coste impanate - Swiss Chard with Parmesan breadcrumbs - Snitele din frunze de sfecla





la parte bianca delle coste di bietola
uovo
pangrattato
Parmigiano o grana gattugiato
sale

- tagliate e lavate la parte bianca delle coste ( bietola)
- le sbollentate in acgua salata per 5 minuti e poi le togliete e le lasciate che si asciugano
- passate le coste per l'uovo sbattuto e poi nel pangrattato con parmigiano o grana grattugiato per due volte
- frigete le coste nel olio bollente fino quando risultano dorate, e toglietele dal olio sulla carta per assorbire l'olio


in romana   


*Bietola este un soi de sfecla ( beta vulgaris), mai exact Beta vulgaris Cycla-Chenopodiacee care spre deosebire de celelalte soiuri ( sfecla furajera, de zahar sau rosie ) nu are radacina dezvoltata ci partea alba, tulpina / piciorul frunzelor.

partea alba si carnoasa a frunzelor de sfecla *
ou
pesmet
Parmezan ras
sare

- taiati si spalati partea alba a frunzelor de sfecla ( bietola)
- fierbeti partea alba a frunzelor in apa sarata cca 5 minute apoi le scoateti si le uscati si lasati la rcit 
- treceti de cite doua ori partea alba a frunzelor deja oparita, prin ou batut si pesmet amestecat cu parmezan 
- prajitile in ulei fierbinte pina cind devin aurii apoi le scoateti pe hirtie ca sa absoarba uleiul in exces

english

the white part of the swiss chard / mangold
egg
bread crumbs
Parmesan
salt

- Cut and wash the white part of the swiss chard
- Boil it in salted water for 5 minutes. Drain well.
- past twice the swiss chard to the beaten egg and then to bread crumbs mix with grated parmesan twice
- Fry in hot oil until golden brown, remove and drain off excess oil with paper towels

Cavolfiore con la maionese - Conopida cu maioneza - Cauliflower with mayonese


ingredienti :

cavolfiore
maionese
sale
aglio
aneto


Lessate il cavolfiore ( o soltanto le inflorescenze) fino ad ammorbidirlo bene.
Mondate gli spicchi d'aglio e pestateli nel mortaio insieme al sale fino, in modo da formare una pasta omogenea.
Preparate la maionese in casa o usate quella già pronta. Io l'ho preparato con questa ricetta
Rompete il cavolfiore in picoli pezzi e aggiungete la maionese condita con sale e l'aglio schiacciato ( non troppo aglio, soltanto per dare un po' di aroma alla maionese).
Se vi piace aggiungete l'aneto fresco tritato nella crema di cavolfiore con la maionese.
Ammalgamate e lasciate per quasi 30 minuti nel frigo prima di servire con fette di pane casereccio abbrustolite o no.





Weekend  Herbal Blogging
ovvero
raccolta settimanale di ricette con
erbe, fiori, frutta e verdure.

Con questa ricetta partecipo alla raccolta ospitata questa settimana 9-12 dicembre 2010  da Cristina di Tutto a occhio,  per una bellissima iniziativa di Bri di Briggis recept och ideer di organizare la WHB versione Italiana, WHB fondata da Kalyn di Kalyn's Kitchen

L'ortaggio di oggi è il Cavolfiore/ cauliflower/ conopida

Il cavolfiore è la verdura di staggione da non far mancare sulla vostra tavola. Contiene vitamine e antiossidanti, poche calorie(25 per 100 gr). E' ricco di minerali, acido folico, fibre, ferro, fosforo, calcio, potassio, magnesio, fosforo, vitamina C (allo stato fresco, ne contiene quanto le arance) e vitamina B9, necessaria alla moltiplicazione e al rinnovamento cellulare. Ha principi attivi antibatterici, antinfiammatori, antiossidanti, antiscorbuto, depurativi, rimineralizzanti e benefici per la rigenerazione dei tessuti. Indicato in casi di diabete perché non contiene glutine (è adatto anche ai celiachi) e secondo alcuni studi americani previene il cancro al colon e l’ ulcera e cura l’ anemia. E’ invece controindicato in caso di ipotiroidismo (contiene sostanze che rallentano il lavoro della tiroide).
Il cavolfiore si pulisce staccando le foglie esterne e le cimette dal torsolo e lavandole accuratamente sotto acqua corrente.
Se acquistato fresco si può consumare anche crudo (è anche più digeribile e salutare): conserva inalterate tutte le sue sostanze benefiche.




english

ingredients:

cauliflower
mayonese
galrlic
salt
dill

Bring water to a boil and add cauliflower, cook until florets are tender. Drain.
Prepare garlic cream . Put the cloves of garlic in a mortar with the salt and crush into they are a paste. You can also crush them in a press or mince very finely and then add the salt later.
Prepare the mayonese or buy it. I used my home made mayonese.
Break cauliflower into small pieces and add mayonese, garlic cream, salt and dill if you like it.
Let it in the fridge for around 30 minutes until serve it with bread slices (toasted or not ).


in romana

conopida
maioneza
usturoi
sale
marar


Se fierbe conopida sau numai inflorescenta pina cind e moale.
Se pregateste maioneza in casa, eu am facut-o dupa reteta mea mai veche de maioneza dintr-un ou intreg pe care o cunoasteti deja si pe care am publicat-o aici.
Pregatiti crema de usturoi : striviti cateii de usturoi curarati impreuna cu sarea pina devine crema.
Amestecati conopida rupta in bucati mici cu maioneza, sarea, usturoiul si mararul praospata tocat , daca va place.
Lasati la rece macar 30 minute si apoi serviti cu felii de piine, chiar si prajite.

WHB #261 Bortolotti di zucca e pancetta








Weekend  Herbal Blogging
ovvero
raccolta settimanale di ricette con
erbe, fiori, frutta e verdure.

Con questa ricetta partecipo alla bellissima iniziativa dI Bri di organizare la WHB versione Italiana, WHB fondata da Kalyn di Kalyn's Kitchen mentre l'attuale organizzatrice è Haalo di Cook (almost) anything at least once


L'ortaggio di oggi è la ZUCCA che io amo cucinare moltissimo.

"Il termine zucca deriva da "cocutia" (testa), poi trasformato in "cocuzza", "cozuccae" e, infine, zucca. È originaria dell'America Centrale e i semi più antichi, ritrovati in Messico, risalgono al 7000-6000 a.C. Nel nord America la zucca rappresentava un alimento “base” della dieta degli Indiani e infatti i primi coloni impararono da loro a coltivarla. Insieme alla patata e al pomodoro, è stato uno dei primi ortaggi esportati dopo la scoperta dell'America.
La zucca appartiene alla grande famiglia delle Cucurbitacee, molto ricca di varietà, sia per quanto riguarda la forma, che per il colore. Le specie più note sono la Cucurbita maxima (zucca dolce) e la Cucurbita moschata (zucca torta o zucca pepona), da non confondere con la Cucurbita pepo, specie cui appartengono le comuni zucchine. Nella Cucurbita maxima il “frutto”, considerato la zucca per eccellenza, ha una forma voluminosa e appiattita in alto, caratterizzata da una spessa buccia verde solcata da striature longitudinali. Generalmente è di grandi dimensioni (può arrivare a pesare anche 80 kg), mentre la Cucurbita maxima presenta una polpa di colore giallo-arancio farinosa e dolciastra. La Cucurbita moschata invece, ha una forma allungata, cilindrica, un po’ “gonfia”all'estremità, è di colore verde/arancione, di dimensioni medie ed ha una polpa dolce e tenera. In Italia, le varietà di zucche più coltivate sono la Marina di Chioggia, molto diffusa nel Nord, e la Lunga di Napoli." da Bennessere.com

La zucca combatte i radicali liberi e, grazie alla presenza di fibre, aiuta nella regolazione delle funzioni intestinali, un ottimo rimedio per lenire il dolore delle infiammazioni cutanee è la polpa, schiacciata e ridotta in poltiglia; la buccia ben lavata può essere applicata sulla piaga di scottature superficiali.




 Bortolotti di zucca e pancetta

A Tredozio paese dell'appennino romagnolo sopra Faenza nell’alta Valle del Tramazzo si chiamano Bortolotti. 
Il bortolotto è un crescione o cassone cotto sulla piastra, dalla forma rettangolare.
Sono un piatto rustico tradizionale, una merenda, un aperitivo o un pranzo in piedi
Dopo la versione con la patata il bartolaccio (bartlàz)ho voluto provare e far conoscere anche ai lettori del mio blog  questa ricetta con la zucca e la pancetta. 


La variante fritta  sono i  Gussoni, anche essi un piatto molto antico. Il ripieno puo' essere lo stesso del crescione/bortolotto/ bartolaccio/ bartlàz ma anche le erbe amare e formaggio

Ingredienti per 4

150 grammi zucca cotta al forno
1 scalogno ( o cipolla ) 
50 grammi pancetta
1 spicchio aglio
2 cucchiai olio di oliva

 - mettete la zucca cotta e frullata nel frullatore ad immerssione o nel robot o passata al setaccio in una padela dove avette già soffritto nel olio di oliva  il scalogno tritato o cipolla tritata, un spicchio d'aglio ( io l'ho aggiunto intero e alla fine l'ho buttato)e la pancetta a cubetti
- lasciate insaporire un paio di  minuti


nota: io non ho aggiunto ne cipolla, ne scalogno
nota : al posto della pancetta  potete aggiungere parmiggiano grattugiato e  noce moscata


per la pasta della piadina

150 grammi farina 00
30 grammi strutto
100 cc circa acqua
un pizzico di sale
1 bustina lievito secco per pane *

"Esistono moltissime varianti per fare la piadina ed ogni zona ha le sue: quella di Cesena è più sfoglia, quella di Rimini è più sottile, mentre quella di Ravenna è più spessa. C'è chi mette il lievito di birra, chi quello secco come a Forlì. La tradizionale di base è quella più povera che non comprende il lievito. Una componente invece imprescindibile è lo strutto: senza di questo non esiste piadina in quanto perde in elasticità e morbidezza, diventando in pratica una galletta"
da: cucinaitaliana

Preparate la pasta come per una piadina :

- mettete in una ciotola la farina e il sale
- aggiungete lo strutto e impastate
- sciogliete il lievito in  1-2 cucchiai d'acqua e aggiungete al impasto
- versate il resto di acqua a filo (quanto basta ) e impastate
- dovete ottenere una palla liscia che non si appiccica ne alle mani, né al piano di lavoro, ma resta elastica
- dividete l'ìimpasto in palline di misura delle palline di tenis ( con questa quantita vengono 4)  e con il matterello spianate ogni pallina fino ad otterene un disco alto 2 mm 

* cosi è la ricetta originale ( del sito  cucinaitaliana )  io ho aggiunto soltanto 1/2 cucchiaio


Riempite il disco a metà di pasta con la zucca e pancetta, chiudete con l'altra metà, schiacciate e  tagliante i bordi dando una forma rettangolare.

Cuocete sulla piastra molto calda .

in romana

ingrediente pentru 4 persoane:

150 gr miez de dovleac copt in cuptor
1 hașma (Allium ascalonicum), numită și șalotă,eșalot sau ceapă franțuzească *
50 gr sunculita (bacon, piept ardelenesc)
1 catel de usturoi
2 linguri ulei de masline

* o puteti inlocui cu o ceapa mica


- puneti dovleacul ( dovleacul este mai intii copt apoi miezul este mixat in  mixer sau trecut prin sita)  intr-o tigaie in care aveti deja ceapa inabusita in ulei , un catel de usturoi ( eu il pun mereu intreg ca s ail pot arunca la sfirsit , dupa ce a lasat numai gustul )  si sunculita cuburi 
- lasati sa  prinda aroma si " sa se imprieteneasca " intre ele ingredientele pe foc citeva minute


nota : in loc de sunculita puteti adauga parmezan ras si nucsoara



ingrdiente pentru aluat / piadina


150 gr faina OO
30 gr untura
100 ml apa ( circa)
un praf de sare
1 plic de drojdie uscata pentru piine

Exista multe variante pentru a prepara piadina si fiecare zona are reteta ei: la Cesena ,  Rimini  sau Ravenna poate fi mai subtire sau mai groasa . Unii adauga drojdie de bere proaspata sau uscata asa cum se face in zona Forli. Retetea de baza, cea traditionala este insa cea saracacioasa si care nu cintine drojdie. Un  ingredient fara de care insa nu se poate realiza piadina este : untura, fara de care  aceasta pierde elasticitatea si fragezimea si devine o bucata de aluat  uscacios - dupa site-ul cucinaitaliana  

Pregatiti aluatul pentru piadina :

- puneti intr-un castron faina cu sarea
- adaugati untura si framintati
- diluati drojdia in putina apa ( 1-2 linguri) si o adaugati aluatului
- varsati incet , in fir ca uleiul in maioneza restul de apa framintind mereu atita apa cit este nevoie, veti obtine un aluat neted si care nu se lipeste nici de miini si nici de masa de lucru , elastic
- impartiti aluatul in bucati mici cit mingiile de tenis si apoi intinditi sub forma de disc cu o grosime de cca 2 mm fiecare mingie de aluat


Umpleti fiecare disc pe jumatate cu umplutura de dovleac si sunculita si indoiti ceallata parte de aluat peste , inchideti apasind cu degetele pe margini si taiati dind o forma dreptunghiulara pe cit posibil ( asa este tipic in aceasta zona )

Coaceti pe plita sau pe o tigaie groasa de caramida sau de fonta, fier foarte bine incalzita .



english

150 g oven-baked pumpkin
1 shallots (Allium ascalonicum), also called shallot, shallots or onion French *
50 g bacon
1 clove garlic
2 tablespoons olive oil

* You can substitute a small onion


ingrediente dough / piadina


150 gr flour OO
30 grams lard for pastries
100 ml water
salt
1 envelope dry yeast for bread ( I used only half spoon)

- Put in a bowl the flour with salt
- Add the lard and kneaded
- Add yeast and some water (1-2 tablespoons) and knead
- Add enough water ( the rest of the water) for the dough to hold together, but not too much.
- Divide the dough into 4 small pieces. Flat it with the "mattarello" (well floured) reaching a very thin layer (2 mm), with a round shape.



Stuff each half disc with pumpkin and bacon, pressing with your fingers close around the edges and cut it giving a rectangular form, as much as possible (is typical in this area)




Leggi anche /Citeste si /Read also : Bartolaccio / bartlàz

Risotto ai finocchi - Risotto cu fenicul - Risotto with fennel



per 2 persone


100-120 g di riso
1-2 finocchi (solo i cuori)
1 cuccchiaino cipolla tritata
100 g salsiccia di maiale
50 g burro
olio extravergine di oliva q.b.
Parmigiano Reggiano grattugiato q.b.
brodo di carne o vegetale q.b.


Mettete in una pentola per risotto metà burro e un filo di olio con la cipolla e fatela appassire .
Aggiungete la salsiccia sbriciolata con la forchetta e poi il finocchio a listarele .
Versate il riso e il brodo come per un risotto clasico.
Una volta pronto mantecate il risotto al dente con il burro e il formaggio.




in romana

per 2 persone


100-120 gr orez
1-2 fenicul (doar partea centrala, miezul , nu si foile externe)
1 lingrita de ceapa tocata
100 gr cirnat proaspat de porc ( numai carnea cruda)
50 gr unt
ulei de masline
parmezan ras
spa de carne sau de zarzavat


Puneti intr-o cratita speciala pentru risotto jumatate din cantitatea de unt si putin ulei si inabusiti ceapa pina cind devine transparenta si se inmoaie.
Adaugati carnea de cirnat* pe care o striviti cu furculita sau cu dosul lingurii de lemn si mai apoi feniculul taiat fisii.
Adaugati orezul, amestecati pina cind si orezul devine usor transparent si apoi adaugati supa fierbinte, incet incet asa cum se face pentru orice risotto ( reteta clasica).
Cind orezul este copt "al dente" luati cratita de pe foc si adaugati restul de unt si brinza/ parmezanul ras . Aestecati si lasati citeva minute sa se odihneasca apoi serviti.

english


100-120 g rice
1-2 fennel
1 teaspoon chopped onion
100 g pork sausage
50 g butter
extra virgin olive oil
grated Parmigiano Reggiano cheese
vegetable or meat broth

Braise the onion in oil and a little butter ( half ).
Add the sausage crumbled with the fork and then add the fennel chopped. Allow the fennel to flavour, then pour in the rice and the stock/broth. Simmer until cooked, stirring.
Turn off the heat when the rice is still “al dente” and mix in butter and grated cheese to make it creamy.

Patate al forno con semi di papavero - Crispy baked potatoes with poppyseeds- Cartofi copti crocanti cu seminte de mac


ingredienti :

patate
farina di ceci
semi di papavero
sale, olio

- Tagliate le patate già sbucciate in pezzi grandi o picoli secondo il vostro gusto
- Se volete tagliare le patate soltanto in 4 o a metà o in cubetti grandi le dovete sbolentare da 2 a 5-6 minuti secondo la grandezza dei pezzi di patata. Non devono essere lesse ma soltanto un po' cotte. Se volete tagliare le patate a pezzi picoli come le mie sono già pronte senza essere sbolentate.
- Condite le patate senza asciugarle con un filo di olio e poi nella farina di ceci amalgmata con i semi di papavero ( io ho versato la farina di ceci e i semi di pavero in una busta da freezer e ho aggiunto le patate dentro, sbattuto/girato la busta per far attacare la farina e i semi sulle patate ).
- Mettete le patate già condite in una teglia con carta da forno e infornate a fuoco alto nel forno già caldo come per le patate al forno ricetta clasica .
Salate alla fine.
Sono buone calde o fredde


in romana

ingrediente :

cartofi
faina de naut
seminte de mac
sare, ulei

- Taiati cartofii deja curatati de coaja, in bucati mai mari sau mai mici dupa cum va plac.
- Daca ati hotarit sa le taiati in sferturi sau in jumatati ( si sunt cartofi mari) sau in cuburi destul de mari atunci varsati cartofii in tr-o oala cu apa sarata clocotita si lasatii sa fiarba intre 2 si 5-6 minute depinde de cit de ari sunt, cuburile mai mici le fierbeti mai putin si bucatile mai mari mai mult. Nu trebuie sa rezulte cartofi fierti ci numai putin mai moi decit daca asa cum sunt cruzi. Daca insa vreti sa faceti cuburi mici sau cum sunt ai mei in stil cartof prajit mai mare nu trebuie sa ii mai opariti.
- Condimentati cartofii cu putin ulei apoi ii amestecati cu faina de naut deja amestecata cu semintele de mac ( eu am pus faina de naut impreuna cu semintele de mac intr-o punga pentru congelator si am adaugt cartofii in ea, am strins punga la gura si am invirtit-o ptin, agitat-o cit sa se lipeasca faina si semintele de cartofi).
- Puneti cartofii care s-au acoperit cu o crusta fina de faina de naut si seminte de mac pe o tava cu hirtie de copt, introduceti la cuptor la foc mare in cuptorul deja incalzit exact cum ati proceda pentru reteta clasica de cartofi la cuptor .

Asugati sarea la sfirsit cind cartofii sunt gata.

Serviti calzi sau reci simpli ca o gustare sau ca o garnitura.


english

Ingredients:

potatoes
chickpea flour
poppy seeds
salt, oil

- Cut the peeled potatoes in pieces
- If you only want to cut the potatoes into halves or large cubes need to boil them from 2 to 5-6 minutes as the size of the potato pieces. Don't boil them to much. If you want to cut the potatoes into little pieces as mine they are ready to be baked without boil them.
- Season the potatoes with oil and then in a large resealable plastic bag combine the chickpea flour with poppy seed, add potatoes, seal bag and shake to coat.
- Place the potatoes in a baking dish with baking paper and bake at high heat in an allready preheated oven until potatoes are lightly browned and tender.
Add salt at the end.
Serve them hot or cold


Leggi anche /Citeste si /Read also : Crash hot potatoes

Polpette di patate al sugo - Chiftele pufoase de cartofi cu sos - Potato balls in tomato sauce


ingredienti :

3 patate grosse
1 uovo
50-100 gr formaggio grattugiato
sale, pepe, prezzemolo o altra erba aromatica tritata
polpa di pomodoro
cipolla
peperone
olio


- preparate una purea di patate alla quale aggiungete l'uovo, sale, pepe, e formaggio
- formate le polpette e adagiatele in una teglia oleata, infornate a fuoco alto , massimo del vostro forno, nel forno già caldo
-  in una padella mettete cipolla grattugiata, peperone a strisce molto sottili, olio, sale e polpa di pomodoro , volendo potete aggiungere vino o acqua
- lasciate cuocere la salsa sul fuoco nella padella mentre le polpette nel forno prendono una bella crosta dorata
- versate la salsa pronta nella teglia intorno alle polpette, aggiungete se volete prezzemolo o rosmarino o dragoncello quello che vi piace e lasciate ancora un paio minuti

servite calda o fredda



in romana

ingrediente

3 cartofi mari
1 ou
50-100 grcascaval ras ( parmezan )
sare, piper, patrunje, rozmarin sau tarhon sau alta planta aromatica verde tocata
pulpa de rosii
ceapa
ardei gras
ulei


- pregatiti un piure de cartof simplu ( cartof fiert si apoi strivit cu furculita,  cu unealta pentru piure sau chiar ras pe razatoarea mare) , adaugati oul, cascavalul , sare si piper 
- faceti bile din aceasta compozitie si le asezati intr-o tava unsa cu ulei, le lasati in cuptorul deja incalzit si la fioc mare, maxim la cuptorul vostru pina cind prind crusta aurie
- intr-o tigaie puneti ulei, ceapa rasa ( cit va place ) ardeiukl gras taiat in felii foarte subtiri , sale, piper , pulpa de rosiii  si daca vreti sau va pare ca sosul e prea gros adaugati putina apa sau vin
- lasati sa fiarba pe foc pina cind scade apoi il varsati pe linga chifttelele de cartof, adaugati patrunje, rozmarin sau ce vreti voi si mai lasati citeva minute ( 5 min maxim ) in cuptor ..


serviti cald sau rece

 atentie caci aceste chiftele sunt foarte moi si fine deci se rup usor cind le scoateti din tava


english
Ingredients:

3 large potatoes1 egg50-100 gr grated cheesesalt, pepper, chopped parsley or other herbtomato pulponionpepper belloil
- Prepare a potatoes puree  add the egg, salt, pepper and cheese- Form balls and place them in an oiled baking sheet, bake at high heat,  preheated oven- In a pan put grated onion, bell pepper cut  in very thin strips, olive oil, salt and chopped tomatoes and cook it, if you want you can add wine or water- Cook the sauce in the pan on the stove while the potato balls  cook in the oven until become golden - Pour the sauce  around the potato balls, if you want  add parsley or rosemary or tarragon what you like and leave a couple minutes in the oven .
served hot or cold

Lasagna zucca e stracchino - Lasagna dovleac si brinza stracchino - Lasagna pumpkin and stracchino cheese


sfoglia (pasta al uovo a modo mio) x 2 ( piatto unico) :

150 gr farina OO
1 uovo
sale, olio e acqua (1 cucchiaino)

ripieno :
300 gr stracchino
50 gr pancetta
1 cucchiaino cipolla grattugiata
50 gr scamorza affumicata
800 gr zucca
50 gr parmigiano grattugiato

1. taglio la zucca a fette e la inforno nel forno caldo fino quando la polpa diventa morbida e cremosa. Frattempo faccio saltare la pancetta a cubetti in una padella con la cipolla grattugiata e alla fine aggiungo anche la zucca cotta e tolta dalla buccia con un cucchiaio.
2. preparo la sfoglia, metto la farina a fontana su un ripiano, aggiungo sale e olio e l'uovo , batto l'uova con la forchetta per incorporare la farina e impasto fino a ottenere una pasta morbida e liscia. Lascio che la pasta riposa nella pellicola, per mezz’ora. La divido in piccoli pezzi e stendo la sfoglia sottile a mano o se vie è piu' facile con la macchinetta. Faccio bollire l’acqua con un goccio d’olio e metto dentro le sfoglie di pasta per pochi secondi, e dopo le metto in una ciotola con acqua fredda e alla fine su un canovaccio pulito ( e non lavato con il balsamo).
3. preparo le lasagne : un filo di olio,alterno un strato di pasta col ripieno a cucchiaiate di zucca condita con pancetta e cipolla ,cucchiate di formaggio stracchino senza mescolarli tra di loro e cubetti di scamorza affumicata fino a esaurire gli ingredienti.
4.l'ultimo strato un filo di olio e spolverato di parmigiano
5. Inforno le lasagne a 180°C per 15-20 minuti o meglio fino quando si forma la crosticina sopra



in romana
aluatul asa cum l-am facut eu , pentru 2 portii servit ca fel unic :

150 gr faina OO
1 ou
sare, ulei si apa (1 lingura )

umplutura :
300 gr brinza stracchino
50 gr sunculita / piept ardelenesc/ kaizer/ bacon
1 lingurita de ceapa rasa
50 gr scamorza afumata ( cascaval afumat)
800 gr dovleac
50 gr parmezan ras


1. tai dovleacul felii si il pun la cuptor, in cuptorul deja cald si la temperautura mare pina cind dovleacul, miezul devine cremos , furculita intra cu usurinta. Intre timp calesc intr-o tigaie sunculita cu ceapa si la sfirsit cind dovleacul va fi copt il scot din coaja cu o linura si il amestec peste sunculita si ceapa in tigaie.
2. pregatesc foaia de aluat : pun faina ca un mic vulcan in mijloc , fac o gaura in care pun sarea, uleiul, apa si oul si bat cu furculita cu grija incorporind mereu de pe margini faina pina cind s-a format un aluat. Il framint pina cind e moale si neted dar nu foarte uscat , trebuie sa fie usor umed fara sa se lipeasca de minini, miinile trebuie sa fie curate cind terminam de framintat. Oricum vom adauga faina cind il vom intinde cu sucitorul cum am facut eu sau cu masina daca va e mai usor. Il invelim in folie de plastic si il lasam sa se odihneasca circa 30 minute. Apoi il impart in bucati mai ici si fiecare bucata o intind cu sucitorul in bucati de preferat cit lungimea tavii sau chiar mai mici caci se pot aseza si mai multe bucati pentru a forma un strat . Important e ca pasta sa fie destul de subtire. In timp ce intindem fiecare bucata o asezam pe cite un servet de pinza ( curat si care nu a fost spalat cu balsam de rufe) . Punem apa la fiert cu sare si putin ulei si cind clocoteste lasam focul cit mai mic apoi introducem in apa cite o bucata de aluat, o lasam citeva secunde apoi o scoatem si o punem intr-un castron cu apa rece , de aici o scoatem si o asezam pe servet de pinza .
3. pregatesc lasagna : pe fundul tavii pun "un fir" de ulei un filo di olio, aternez un strat de aluat oparit cu un strat de umplutura asezata cu lingura fara sa le amestec intre ele cii colo cite o lingura de dovleac cu sunculita si ceapa si cite o lingura de brinza iar printre ele cuburi de cascaval afumat pina cind se vor termina ingredientele .
4. Ultimul strat este de putin ulei si parmezan ras
5. Punem la cuptor la 180°C pentru 15-20 minute sau mai bine zis pina cind se formeaza o crusta deasupra


english
pasta (pasta with egg - my way) x 2 :

150 gr flour OO
1 egg
salt, oil and water (1 teaspoon)

Filling:
300 gr stracchino cheese
50 g bacon
1 teaspoon grated onion
50 g smoked cheese ( scamorza affumicata)
800 g pumpkin
50 g grated Parmesan cheese

1. Cut the pumpkin into slices and bake in preheated oven until whenthe pulp becomes soft and creamy. Meanwhile, I cook for few minutes the bacon cubes in a pan with the grated onion and finally add the cooked pumpkin ( removed from the peel with a spoon).
2. prepare the pastry, put the flour on a shelf, add salt, oil and egg, beat the eggs with a fork to incorporate the flour and mix until dough is soft and smooth. I let the dough rest in the film for half an hour. Divides it into small pieces and roll out the dough by hand or with the pasta machine. The sheet should be almost transparent because the pasta will almost double in thickness while cooking . Boil the water with a little oil and salt and put it the sheets for a few seconds take it ou and put in a cold watter bowl and at the end on a clean cloth ( not washed with the conditioner).
3. Prepare Lasagne: pour into the baking dish oil (1-2 spoon) and put down a layer of pasta alternate with the filling : some spoons pumpkin topped with bacon and onion, some spoons starcchino cheese , don't mix together and diced smoked cheese (scamorza) .
4. Cover the last layer of pasta with olive oil and sprinkled with parmesan
5. Bake the lasagna at 180 ° C for 15-20 minutes or until crisp outside .

Leggi anche /Citeste si /Read also :
Lasagna con patate e pesto - Lasagna cu cartofi si sos cu busuioc

Lasagna gialla :patate, verza e brie - Lasagna galbena : cartofi, varza si brie

Lo Scrigno di Venere ( L'orgolio di Bologna ) - Scrinul lui Venus

Cavolini di Bruxelles in salamoia - Verze de Bruxelles murate - Brine fermented brussel sprouts




Ingredienti :
cavoletti di Bruxelles
salamoia: 30 g di sale per ogni litro d'acqua
condimenti: grani di pepe, alloro, santoreggia, semi di aneto,

perchè è rimasto un po' di spazio nel baratollo ho aggiunto anche alcune inflorescenze di cavolfiore, andavano bene anche delle rondelle di carote.


Procedimento: si lavano benissimo i cavolini e si asciugano. Si dispongono dentro un contenitore in vetro, plastica ben lavato e sterilizzato in forno e sul gas ( se è in vetro).
Si mettono dentro anche le spezie e i condimenti che preferiamo.
Si prepara la salamoia mettendo a bollire l'acqua in una pentola e aggiungendo il sale appena bolle.
Si aggiunge la salamoia dopo averla fatta raffreddare e si mette sul barattolo un piatto con sopra un peso (il tutto a temperatura ambiente). Dopo qualche giorno se l'acqua diventa torbida si travasa tutto un paio di volte dala baratollo in un altro vaso e di nuovo nel baratollo, altrimenti no.
Se il livello della salamoia si abbassa troppo, perche fermenta e fuoriesce si deve aggiungere altra salamoia. Io ho preparato un po' di salamoia in piu' che tenevo in baratollo chiusso lìho usata per ripristinare il livello della salamoia intorno ai covolini. Ogni tanto girate le verdure che dopo alcune settimane saranno pronte e si conserveranno fino a Pasqua. Una volta pronte potete chiudere ermeticamente il barattolo e conservarle in cantina o in un altro posto fresco. Il mio baratollo è adesso sul terazzo e se non arriva il grande gelo sta bene fino a Natale quando le voglio mangiare.

Si puo' servire come contorno ( cosi al naturale o con un filo d'olio ) vicino una bistecca di maiale o con un piatto di fagioli secchi in umido . La salamoia insaporita si puoì aggiungere ( facendo poi attenzione al sale ) nelle minestre, una minestra tipica è quella con le polpette di carne ( ciorba de perisoare )

in romana

Ingrediente :
verze de Bruxelles
saramura: 30 g de sare pentru fiecare litru de apa
condimente: piper boabe. foaie de dafin, cimbru ( ramurica) seminte de marar ( dar cine are pune tulpina uscata cu tot cu floare si seminte )

pentru ca mai mi-a ramas loc in borcan desi esra unul foarte micut am adaugat si citeva flori de conopida, as fi putut pune si citeva rondele de morcov .


Cum se procedeaza: spalam foarte bine verzele si curatam primele frunze daca sunt mai galbene, atentie ca aceste verze sunt cam pline de nisip. Spalam si sterilizam un borcan de sticla sau de plastic .
Asezam verzele in borcan adaugind si condimentele .
Pregatim saramiura, fiebem apa si cind clocoteste adaugam sarea, apoi lasam sa mai dea un clocot cit sa se opeasca putin sarea. Lasam sa se raceasca si apoi o varsam in borcan peste verze. Eu am pus deasupra citeva crengute de cimbru ca sa tina verzele scufundate in apa . Acoperim borcanul cu o farfuriuta si punem ceva greu peste ea ca sa nu alunece farfuria. Lasam borcanul in bucatarie la temperatura camerei. Duopa citeva zile daca cumva zeama se tulbura si face un fel de mizga pe fundul borcanului e bine sa vinturati putin zeama din borcan intr-un alt vas si ianpoi , dar numai daca se intimpla asa ceva. Daca nivelul saramurii din borcn scade, fermenteaza si iese pe sub farfurioara deci e bine sa puneti borcanul pe o tava sau alta farfurie, adaugati saramura ( apa fiarta cu sare) . Eu am fiert mai multa apa decit era necesara si am pastrat saramura ramasa in plus intr-un borcan cu capac tans, din el adaugam de cite ori era nevoie.
Dupa citeva zile sau cind nu mai fermenteaza , cind verzee sunt aproape murate inchideti borcanul cu capac si il puneti la rece in camara , al meu este acum in balcon si daca nu vine vreun ger teribil o sastea acolo pina la Craciun cind i-am pus gind rau.


Se pot servi ca si garnitura sau salata asa naturale sau cu un fir de ulei deasupra, intregi sau taiate ca o slaat de varza, amestecate cu alte muraturi linga o friptura de porc sau o iahnie de fasole . Zeama e buna de adaugat in ciorba, mai ales in ciorba de perisoare

english


Ingredients:
Brussels sprouts
brine: 30 g of salt per 4 l water
spices: pepper, bay leaf, savory, dill

I added also some cauliflower inflorescences

How to prepare:
Wash well and dry the sprouts. Arranged it in a glass container or plastic washed and sterilized .
Put in spices that you prefer.
Prepare the brine : boiling water with salt .
Let the brine cool and pour over the sprouts. Cover the glas container with a little plate and let it for few days in the kitchen . If the brine began too cloudy is better to pour it only the brine in another recipient and pour again in the glass recipient over the sprouts, make this few times( a couple of days). The brine become transparent again, if not prepare another brine, wash the sprouts and add the new brine .
If the level of the brine is lowered, because it ferments and comes out from the recipient add more brine. I have prepared a little bit more and I kept in another glass jar , pour it over the sprouts and restore the level. after one to four weeks (depending on the temperature), the pickles will be fully sour.
Once almost ready you can close the jar tightly and store in the basement cellar, fridge or other cool place to slow down fermentation. Mine is on the terase and if the winter don't come soon can stay there until Christmas.

You can eat it as a side dish/ salade ( plain or with oil) near a pork chop or a bowl of dried beans in sauce. May you also add the brine (making attention to salt) in soups ( romanian "ciorba" ), a typically soup could be the one with the meatballs ciorba de perisoare




Leggi anche /Citeste si /Read also :

Fette di anguria in salamoia - Pepene in sarumura - Pickled watermelon ( salted brine)

Cornulete ( cu untura ) - Cornulete (ricetta romena) con struttto - Romanian pastries (sweet rolls ) with lard for pastries)







impasto:
100 gr strutto
230 g farina OO
1 bustina lievito per dolci o mezzo cucchiaino scarso di bicarbonato di sodio
1 cucchiaio aceto di vino bianco o di mele
4-5 cucchiai di acqua ( io soltanto 4, dipende della farina )

per servire
75 gr zucchero in polvere vanigliato
ripieno a scelta

marmellata di amarene con gherigli di noci macinate
gherigli di noci macinate con uvetta

si ottengono 30 pezzi

- amalgamare lo strutto con il lievito e l'aceto e 3 cucchiai di acqua ( se serve ancora una meglio aggiungerla dopo la farina per non sbagliare )
- aggiungete la farina e se serve ancora 1-2 cucchiai di acqua , l'impasto deve essere sodo
- dividete l'impasto in 2, stendete una sfoglia rettangolare e adagiate una parte del ripieno come per una girella a  2 cm dal bordo del impasto. Arrotolate per chiudere il ripieno nel impasto, ragliate nel senso della lunghezza e poi tagliate il rotolo formato in piccoli rottoli (2-3 cm). Ripetete fino quando avete finito l'impasto e il ripieno . Io ho fato metà piccoli rotolino e l'alta metà a triangoli  arrotolati ( come dei piccoli cornetti)
- infornate sulla teglia infarinata (soltanto spolverata di farina )  o con della carta da forno a 180 °C per massimo 30 minuti o secondo il vostro forno, quando sono dorati sono già pronti
- dalla teglia versateli cosi caldi  nello zucchero a velo vanigliato

in romana

Am facut jumatate de portie dupa reteta Ioanei

cu umplutura dupa cum urmeaza :
1. cele rulate umplute cu un amestec de gem de visine din comert deci destul de moale si miez de nuca macinat in piulita de bronz, deci nu foarte marunt
2. cornuletele umplute cu miez de nuca batuta in piulita mostenita de la mam'mare si amestecate cu stafide

english

dough:

100 g lard for pastry
230 g OO flour
1 teaspoon baking powder or half teaspoon of baking soda
1 tablespoon white wine vinegar or apple vinegar
4-5 tablespoons water ( depending the flour)


to serve

75 grams vanilla icing sugar

filling of your choice:
black cherry jam with walnuts minced
minced walnuts with raisins


you get 30 pieces


- Mix the lard, baking powder and vinegar and 3 tablespoons water (if you still need another better add it after the flour )
- Add flour if needed and the others 1-2 tablespoons of water, the dough should be firm
- Divide the dough in two, roll out the dough and lay a rectangular part, add filling at 2 cm from the edge of the dough. Roll up and cut the dough to the leght. Then cut it this roll in small pieces ( 2-3 cm ). Repeat until finish the dough and the filling. I made also little traingles, fill with wallnuts+raisin and roll up

- Bake on floured baking pan (only sprinkling flour) or paper baking cover at 180 ° C for 30 minutes or less according to your oven, when they are golden means are ready

- Pour the cornulete warm, directly from the pan, in the vanilla icing sugar


Leggi anche /Citeste si /Read also : Cornulete - Romanian pstries (sweet rolls)

Pasta con zucca e barbabietola rossa - Pasta with pumpkin and beetroot - Paste cu dovleac si sfecla rosie



ingredienti :

pasta corta
cubetti di zucca
burro
salvia

1 barbabietola rossa cotta
2 cucchiai noci macinate
2 cucchiai parmigiano o grana ( ormaggio grattuggiato)
1 bicchiere panna da cucina

- lessare la pasta con i cubetti di zucca in acqua salata
- grattugiare la barbabietola e ammalgamarla in una padela con la panna da cucina, le noci macinate e il formaggio fino quando diventa una crema
- scolate la pasta al dente e farla insaporire con burro e salvia
- versate in un piato la salsa di barbabietola rossa alle noci e sopra la pasta zucca, burro e salvia aggiungendo un po' di noci macinate sopra

in romana

ingrediente :

pasta scurta
dovleac curaat de coaja si taiat cuburi ( cit intra intr-o farfurie adinca)
unt
frunze de salvie

1 sfecla rosie deja coapta/fiarta si curatata de coaja
2 linguri de miez de nuca macinata
2 linguri parmezan sau alta brinza asemanatoare (rasa)
1 pahar de smintina ne-fermentata (pentru gatit)

- fierbeti pasta impreuna cu cuburile de dovleac, al dente, in apa sarata
- in acest timp radeti sfecla pe razatoare si o amestecati int-o tigaie cu smintina nefernmentata, nucile si brinza rasa
- scurgeti pasta si o condimentati cu untul si salvia ( intr-o tigaie topiti untul -pentru 150 gr paste topiti cca 100 gr de unt, adaugati frunzele praospete de salvie si luati tigaia de pe foc, scurgeti pasta impreuna cu dovleacul si varsati-o in tigaia cu untul si salvia pe care o puneti iar pe foc pentru citeva secunde, ca sa se amestece bine)
- serviti in farfurie un strat baza de sos de sfecla cu nuci , smintina si brinza rasa peste care puneti cu lingura pastele cu dovleac si presarati miez de nuca


english


Ingredients:

short pasta
cubed pumpkin
butter
fresh sage

1 cooked beetroot
2 tablespoons chopped nuts
2 tablespoons Parmesan or Grana (grated cheese)
1 cup cream ( or less ..)

- Boil the pasta with the pumpkin cubes in salted water
- Grate the beets and add in a pan with cream, chopped nuts and gratted cheese, mix
- Drain the pasta and season it with butter and fresh sage ( melt butter in a sated pan and add fresh sage leaves, remove from heat aftre few second and pour the drain pasta and pumpkin cubes and return to heat for another seconds)
- Pour the beetroot sauce on a plate, the pasta pumpkin, butter and sage and sprinkle ground nuts



Leggi anche /Citeste si /Read also : Spaghetti, zucca e stracchino

Gnocchi all'acqua (senza patate / fara cartofi/ without potato)


Ingredienti per gli gnocchetti:
150 ml   acqua
150g  farina bianca “00” + una manciata di farina per la spianatoia
olio extravergine di oliva q.b.
sale q.b.

per il sugo :

passata di pomodoro
olio, sale, pepe
un spicchi d'aglio intero
alcune foglie di basilico

In una padella aggiungiamo un filo di olio extra vergine di oliva, e lo spicchio d'aglio, lo facciamo rosolare e poi lo togliamo. Aggiungiamo la passata grossa di pomodoro o i pelati schiacciati e facciamo insaporire tutto a fuocco basso. Un piccolo peperoncino se vi piace e sale e lasciamo asciugare l'acqua in eccesso, alla fine aggiungete il basilico fresco.


Procedimento per l’impasto: bollire l’acqua con un pizzico di sale e un cucchiaio d’olio. Unire la farina tutta in una volta e, continuando a mescolare, cuocere finché l’impasto non si stacca dalle pareti ( come per i bigne). Lasciare intiepidire e poi formare gli gnocchetti.

Lessate gli gnocchetti in acqua bollente salata e poi scolateli nella casseruola. Amalgamate i gnoccheti con il sugo e servite.


in romana

Ingrediente pentru gnocchi:
150 ml apă
150 g de făină făină simplu "00" + o mina de faina pentru presarat
ulei cit e nevoie
sare

Pentru sos:

suc de roşii cu pulpa sau chiar roisi fara pielita de la conserva
ulei, sare, piper
un căţel de usturoi întreg
frunze de busuioc

Intr-o tigaie adaugati o lingura de ulei şi un căţel de usturoi, il lasam sa aromatizeze uleiul fra insa sa ardem usturoiul şi apoiil aruncam. Adăugaţi piureul de rosii sau rosiile decojite şi zdrobite şi lasam sa fiarba uşor pana se ingroasa sosul. Adaugati sare, piper şi frunzele de busuioc la sfirsit.


pentru aluat:
Se fierbe apa cu un praf de sare si cietva picaturi de ulei. Se adaugă făina deodată şi tragem oala de pe foc amestecand continuu pana cand amestecul se desprinde de pe marginile oalei ( la fal ca pentru aluatul de eclere ). Lasam să se răcească şi apoi forma gnocchi, suluri de aluat graose cit degetul pe care le taiem in bucati de 1 cm, le dam forma pe care o vrem, eu le-am rasucit cu palma ca sa ia aceasta forma alungita.

Se fierbe gnocchi în apă clocotită cu sare şi ii scoatem cu o spumiera cind se ridica la suprafata. Ii varsam in sos, ii amestecam si ii servim .

english


Ingredients for dumplings:
150 ml water
150 g plain flour "00" + flour for the pastry
extra virgin olive oil q.b.
salt q.b.

For the sauce:

tomato sauce
oil, salt, pepper
a whole garlic clove
some basil leaves

In a pan, add a tablespoon of extra virgin olive oil and a clove of garlic, let cook and then take off the garlic. Add the pureed tomato or peeled and crushed tomato and bring to the boil and simmer gently until thickened. Add salt, pepper and at least basil leaves .


for the dough: Boil the water with a pinch of salt and a tablespoon of oil. Add the flour all at once and remove from the stove, stirring constantly until the mixture is detaches from the borders of the pan. Allow to cool and then form the gnocchi.

Boil the gnocchi in boiling salted water and removing them with a slotted spoon when they rise to the surface. Mix them with the sauce.


Leggi anche /Citeste si /Read also :
Gnocchi alla Sorrentina
for this recipe pour tomato sauce over the gnocchi and diced mozzarella and Parmesan Bake in the oven already heated at 220 ° C.

Fegatini di pollo con piselli e menta - Chicken livers with peas and mint - Ficatei de pui cu mazare si menta



Ingredienti

240 g piselli
400 g fegatini di pollo
olio per friggere
50-100 g di cubetti di pancetta affumicata o speck di Alto Adige
timo tritato finemente
1 spicchio d'aglio, intero o tritato finemente
1 cucchiaio di aceto
8 cucchiai di brodo di pollo o di brodo vegetale
1 cucchiaino senape
1 cucchiaio burro freddo a cubetti (50 gr)
1 manciata di foglie di menta

- Lessate i piselli per 2 minuti, poi scolarli e metterli da parte se usate i piselli freschi. Oppure aprite , scolate, lavate e scolate di nuovo una scatola di piselli.
- Lavate e pulite i fegatini di pollo.
- Scaldate una padella a fuoco medio-alto e soffriggete la pancetta o lo speck per 3-4 minuti. Addiungete un po'd'olio e i fegatini di pollo e insaporite con timo o santoreggia, pepe nero macinato, friggete fino quando risultano ben colorati su un lato e girate i figatini dall'altro lato e aggiungete l'aglio. Lasciate cuocere per qualche secondo, poi saltate la padella e mescolate tutto, a questo momento salate. Versate l'aceto per deglassare il tegame e cuocete fino a quando è quasi evaporato tutto.
- Aggiungete i piselli * e il brodo. Cuocete fino quando il liquido è ridotto a metà.
* Se usate i piselli giò pronti/coti versatelli nel liquido quando è già ridotto a metà.

- Aggiungete la senape e il burro freddo a cubetti e mescoalte fino quando si forma una salsa.
- Aggiungete la menta e srevite.


in romana

Ingrediente
240 gr mazăre
400 gr ficatei de pui
ulei
50-100 gr cuburi de bacon, piept ardelenesc sau speck de Alto Adige
cimbru tocat
1 catel de usturoi, întreg sau tocat/strivit
1 lingura otet
8 linguri de suopa de pui sau de supa de legume
1 lingurita muştar
1 lingura de unt rece taiat cuburi(50 gr)
Un pumn de frunze de menta

- Se fierbe mazărea timp de 2 minute, apoi se scurge si se pune deoparte. Sau puteti utiliza mazare de la conserva deci sariti peste aceasta operatiune.
- Spalam si curatam ficatul de pui
- Incalzim intr-o tigaie la foc mediu-mare baconul sau pieptul ardelenesc , speckul sau cae am hotarit sa folosim, timp de 3-4 minute sau până când începe să isi schimbe culoarea si mai ales sa piarda din grasime . Adaugam putin ulei si ficatul de pui şi condimentam cu cimbru si piper negru. Prajim putin pina cind e bine colorat pe o parte, apoi intoarcem ficateii si adaugam usturoiul, lasam citeva secunde sa prinda gust de la usturoi si adaugam sarea. Turnam otetul si lasam sa se deglaseze putin sosul de pe fundul tigaii.
- Adăugam mazărea* şi supa. Fierbem pana ce lichidul s-a redus la jumătate.
* Dacă folosim mazăre deja fiarta din conserva oa adaugam dupa ce am varzsat supa si dupa ce lichidul a scazut deja la jumătate.

- Adăugam muştarul şi untul rece (cuburi) şi amestecăm până cind in tigaie se formeaza sosul.
- Adăugam frunzele de menta si servim.

english

Ingredients
240 g peas
400 g chicken livers
oil for frying
50-100 g cubes smoked bacon or Alto Adige speck
thyme finely chopped
1 cloves garlic,entire or finely chopped
1 tbsp vinegar
8 tbsp chicken o vegetable stock
1 tsp ( dijon ) mustard
1 tbsp butter (50 gr)
1 small handful mint leaves

- Boil the peas for 2 minutes, then drain and set aside. Or use allready bolied peas (canning peas)
- Trim the chicken livers.
- Heat a pan over a medium-high heat and fry the bacon or the speck for 3-4 minutes, or until beginning to colour.Add a little bit of oil and the chicken livers and season with thyme, ground black pepper, fry until well coloured on one side and flip the livers over, add the garlic and cook for a few seconds, then shake the pan and toss everything around a little.Add salt and pour about the vinegar to deglaze the pan and cook until it has almost evaporated.
- Add the peas* and the stock. Cook until the liquid has reduced down by half.
* if use the peas allready cooked add them when the liquid has reduce down by half.

- Add the mustard and the cold cubed butter and swirl the pan around until a glossy thickened sauce has formed.
- Add mint.




Leggi anche /Citeste si /Read also :

Patè di fegatini in gelatina di birra con panini scozzesi dipinti - Pate de ficat in gelatina de bere cu piinici scotiene pictate -
Chicken liver patè with painted scottish morning rolls


Rolè di paté di fegato - Rulada de pateu de ficat

Involtini di crepes con ripieno di patè di fegato - Clatite umplute cu pateu de ficat - My mother recipe : crepes with chicken liver patè

Polenta e zucca con burro e salvia - Mamaliga cu dovleac in unt si salvie - Polenta and pumpkin with butter sage


avanzi di polenta a cubetti
zucca a cubetti
sale, burro, salvia
noce moscata e Parmigiano ( facoltativo)


lessate o infornate la zucca tagliata a cubetti  ( sbucciata e lavata)
in una padella sciogliete il burro e  rosolate qualche minuto le foglie di salvia, aggiungete la zucca e i cubetti di polenta e farle saltare qualche secondo .

 volendo aggiungete un pizzico di noce moscata e Parmigiano grattugiato

in romana

mamaliga rece taiata cuburi
dovleac taiat cuburi
sare, unt, salvie
nucsoara si parmezan  (optional)

fierbeti in apa sarata sau la aburi sau chiar coaceti in cuptorul cald cuburile de dovleac ( evident, dupa ce ati curatat coaja dovleacului si l-ati spalat ) ; eu am fiert  cuburile de dovleac in apa cu sare

intr-o tigaie topiti  la foc mic untul  in care ati pus citeva frunze proaspete de salvie, adaugatu cuburile de dovleac ( scurse daca le-ati fiert in apa ) si cuburile de mamaliga rece, amestecati cu lingura de lemn sau miscind tigaia citeva secunde , nu prea mult  si nu la foc prea mare caci nu trebuie sa le prajiti

daca vreti puteti adauga si un praf / virf de cutit de nucsoara si Parmezan ras

english

polenta ( leftover ) cut into small cubes
pumpkin cubes
salt, butter, sage
nutmeg and Parmesan cheese (optional)

Cut pumpkin into cubes aftre you peeled and wash it and Boil or bake it

Melt the butter in a large frying pan until foaming throw in the sage and heat for a few seconds, add pumpkin and polenta cubes.

Add nutmeg and some grated parmesan cheese if liked.

Polenta alle erbe con fagioli - Mamaliga cu plante aromatice si fasole boabe - Herbed polenta with bean



preparate una polenta come piace a voi la mia è come sempre con : 3 tazze/bicchieri di acqua salata che deve bollire, aggiungo 1 tazza /bicchiere di farina di polenta e la faccio cuocere a fuoco bassissimo per 40 minuti ( la tazza o il bicchiere deve essere lo stesso per aggiungere l'acqua e la farina di polenta ). .
Nei ultimi 5 minuti  aggiungete nella polenta le erbe aromatiche : prezzemolo , rosmarino ( soltanto gli aghi), origano, basilico, salvia  tritate con la mezzaluna e se volete anche uno spicchio d'aglio tritato insieme alle erbe . Amalgamate per bene, versate la polenta /stendetela in una teglia con la carta da forno o in una teglia di Pirex e lasciatela che si raffredda. Tagliate a quadretti o con le forme da biscotti.


preparate il sugo :

fagioli già cotti ( prendete i fagioli che piacciono a voi, io ho usato i fagioli vellutina di Ragusa /Sicilia)
1/2 cucchiaino di cipolla tritata o uno spicchio d'aglio in camicia
una manciata di funghi e cubetti di peperone rosso
250 ml brodo vegetale
sale, olio, pepe, basilico e Parmigiano

in una padella fate ammorbidire la cipolla nel olio o se volete scaldate soltanto lo spicchi d'aglio nel olio, aggiungete i funghi, i peperoni,i fagioli, salate e versate il brodo. Lasciate cuocere e alla fine aggiungete pepe e basilico.

Amalgamate il sugo ottenuto con la polenta e servite con una spolverata di Parmigiano.


in romana

pregatiti o mamaliga cum va place voua, eu am pregatit-o asa cum o fac mereu : la 3 cani de apa sarata adaug o cana de malai. Cana este aceeasi si pentru apa si pentru malai si e folosita ca si instrument de masura deci in functie de cantitatea de mamaliga folositi o ana mai mare sau mai mica. Puneti apa la fiert si cind incepe sa clocoteasca adaugati malaiul, amesteci intii cu telul in forma de para ca sa nu faca cocoloase apoi cu o lingra de lemn cu coada lunga sau daca aveti cu facaletul special pentru mamamliga. Atentie caci mamamliga stropeste deci focul mic. Lasati sa fiarba cit mai mut cu cit fierbe mai mut la foc extrem de mic cu atit este mai buna.
Inainte sa stingeti flacara, deci cind mamaliga este gata adaugati toate plantele aromatice proaspete de preferinta si tocate marunt ( eu cu semiluna le toc caci nu le striveste prea tare asa cum ar face un robot sau daca le-ati taia cu un cutit si deci nu ramin toate uleiurile volatile si deci aroma plantelor pe tocator). Adaugati toate plantele aromatice in mamaliga si amestecti bine. Rsturnati mamaliga pe un fund sau o tava cu hirtie de ciopt si nivelati cit mai bine puteti. Lasati sa se aceasca bine apoi o taiati in patrate sau cu formele de biscuiti.

pregatiti sosul :

fasole boabe fiarta si scursa
1/2 lingurita de ceapa tocata sau 1 cael de usturoi intreg
o mina de ciuperci si de ardei gras rosu taiat cuburi
250 ml supa vegetala
sare, ulei, piper, busuioc frunze si parmezan

Intr-o tigaie inabusiti ceapa cu putin ulei sau dupa gust puteti sa incalziti cit sa aromatizati uleiul cu un catel de usturoi pe care apoi il aruncati , adaugati ciupercile curatate si taiate daca sunt mari, ardeiul gras, fasolea boabe si supa . Lasati sa fiarba la foc mic pina cind supa scade atunci adaugati piper si frunze de busuioc praospete .

Amestecati sosul cu bucatile de mammaliga si serviti cu parmezan ras ( facultativ)


english

prepare the polenta as you like, mine is as always: add to boil 3 cups/glasses water (salted) and 1 cup/glass cornmeal. Cook at a very low heat for 40 minutes (the cup or glass must be the same for adding water and cornmeal). In the last 5 minutes add the herbs into the polenta : minced parsley, rosemary, oregano, basil, sage, if you like add also a minced garlic clove with the herbs. Mix together the hot polenta, pour the herbed polenta in a baking pan with paper or a Pyrex baking pan, roll and allow to cool. Cut into squares or anoyher shapes.

Prepare the sauce:
cooked beans
1/2 tsp chopped onion or a garlic clove
a handful of mushrooms and red bell peppers cubes
250 ml vegetable broth
salt, oil, pepper, basil and Parmesan

in a large pan soften onion in oil or if you want heat the garlic in oil, add mushrooms,red bell peppers cubes, beans, salt and pour the broth. Let cook until the water evapored, at least add pepper and basil.

Mix the sauce with polenta and served with a sprinkling of Parmesan


Leggi anche /Citeste si /Read also : Quenelle di polenta e cicoria - Quenelle de mamaliga si cicoare - Polenta and chicory quenelle

Ultimi commenti